Japanese
we all know very well follow the
customs
,etiquette and formalities
very diligently.
The letter writing is no exception .
In English we start with “ Dear ” or “ Respected ”.
“
Respected ” expression was
followed during the British
period even to write the casual leave
letter and other official letters .
But
now not widely followed and that too particularly many young people are not aware of that expression .
When
I wrote one such letter addressing“ Respected sir” a young man openly Commented “時代後れ “.
But among the Japanese it is to be followed .
When we write a letter to the friend時候のあいさつ is a must
.
The letter should have
one seasonal word like “ Hope you enjoy the spring “ etc.
Suppose you are writing a letter to your friend
in January
then you will be starting the letter like this .
·
寒い日が続きますが、ご家族そろって穏やかな新春をお過ごしのことと思います。
·
This is only one such example and
with respect
to the month or season
in which we write the mail the seasonal greetings do
change .
I had a Japanese friend and I used to write
letter starting with “ Dear” thinking
that with changing times this practice is 必要なし .
·
( But honestly I did not know how to start
with seasonal words ).
So I made so many mistakes in the first sentence.
But with advanced
technology - world is very much in your
hand .
So心配しなくていいよ.
Reason is
everything is available in the internet.
Its nothing but making “ smart use ”of the
Internet.
インターネットを賢く利用する.
1. 時代後れ / じだいおくれ : 1)old-fashioned 2)behind the times 3)out of date
2. 時候のあいさつ / じこうのあいさつ : season's greetings (conventional
way of beginning a letter)
3. 必要なし / ひつようなし : Not required
4. 心配しなくていいよ. Not to worry about.
5. インターネットを賢く利用するmake smart use of the Internet