Translate

Wednesday 20 July 2016

COMMON EXPRESSION


 We quite often see people out of laziness to get up 

and take a pillow or

 they find it comfortable in keeping the arms as a pillow .

 we are of course not bothered about the reason  

but it is quite interesting to note that 

there is a single word  in Japanese which is  quite logical . 

yes it is called手枕     .

 In India many temples are built on mountains , 

and Japan also some temples are built on Mountains . 

are called as山寺.

 It is not uncommon to come across so many insects 

especially during rainy season in around the pool 

of water stagnating around our houses.

 In Japanese we call them as 名も知らぬ虫.

 When we do not do anything worthwhile 

we just look up at the sky and

 find that the clouds too taking the inspiration from us

 and  do not move at all.  

This phenomenon is called as 動かぬ雲。
 
 When people become old their skin gets wrinkles and

 that is more visible in the hands and

 the praying wrinkled hands has an absolute charm as

 that of the praying baby’s hands 

.  But we find there are so many advertisement of  

beauty creams and liquid and massages helping 

us in getting rid of these wrinkles ieしわをなくす方法.

手枕
てまくら
Using one's arm for a pillow

山寺
やまでら
Mountain temple,
名も知らぬ 虫
なもしらぬむし
 Insects whose name we do not know
動かぬ雲
うごかぬむも
 Clouds that are not moving
しわをなくす方法
しわをなくすほうほう
 Method for removing these wrinkles


No comments:

Post a Comment