Translate

Friday 8 April 2016

Rain in Japanese



 Most of us like rain for various reasons .

 Even in Thirukkural   ( A Tamil EPIC )also immediately after 

 offering prayer   to God , Thiruvalluvar writes about rain.

Many rain songs are famous in Hindi as well as in the regional languages. Rim Jhim Gire Sawan “ is an immortal song (acting by Amitab bachan and Moushmi chatterjee.)

 

 So I have decided  on the theme as RAIN.

 

Of course , many of you know that it is( )あめ in Japanese .

 

Most of the  time we just do not stick on to one expression ie rain .

 

 Some times it is only light rain ,where one can skip taking an umbrella and avoid forgetting it. 
That is called as微雨       びう light rain. 

is small insignificant.

 If the rain is heavy as it was in Dec 2015 in Chennai and 
Cuddalore  it is known as豪雨         ごうう     heavy rain.

That time there was a continuous rain  (Spelling eternal doom)

and daily the weather man spelling danger of heavy rain which 

made even the LKG kids to watch the weather report   making 

them to take diversion from  cartoon channels.

 That kind of  continuous rain is  expressed  as
 雨続き   あめつづき   raining for days on end.  

Please  do not confuse this with the    a long spell of rain on a particular day . This  is長雨     ながあめ.

If exams are postponed due to rain  it gives temporary relief and it is雨天延期     うてんえんき   postponed because of rain. 

But in   December JLPT2015  exam was cancelled in Chennai  .It is  known by the expression雨天中止    うてんちゅうし  cancelled because of rain.

 Because of the rain only we are getting food  and 

rain comes with sound and  a after the rain a fine  smell  too 

comes as a free gift..

雨声 うせい  is  the sound of rain which make us to run to the  terrace   where  the clothes are dried .

Quite often the smell of the earth immediately after rain is liked by all of us and it is大地の雨上がりの匂い.


 Praying  for  rain is a custom prevailing in various countries and in various modalities .  (conducting  a marriage for the donkeys  also is there ). 雨乞い          あまごい    is praying for rain.

   Too much stuffing spoil the taste of Samosa  ( a Snack of India).  So we will learn it in the subsequent blogs.

 







1 comment:

  1. Good Aruna. I think those people who know the language can easily follow your write ups right?!!!

    Good anyway. Even your students can go through this.

    Geetha

    ReplyDelete